utorok 22. marca 2022

Alternatívny pohľad na prvé dve storočia islamu na Pyrenejskom polostrove


Marcin Grodzki

Abstrakt

Prúd historického revizionizmu vo výskume orientalizmu ponúkol v posledných rokoch niekoľko zaujímavých teórií, pokúšajúcich sa podkopať niektoré tradičné predstavy o ranej arabsko-moslimskej histórii a náboženskej tradícii. Bez ohľadu na ich skutočnú akademickú hodnotu objasňujú rôzne metodologické problémy týkajúce sa kritického výskumu ranej islamskej historiografie, kladú podnetné otázky a pobádajú k možnému prehodnoteniu určitých axióm poznania o tej dobe. Tento článok sa vynasnaží stručne predložiť alternatívny obraz príchodu islamu na Pyrenejský polostrov, vychádzajúci z výskumu revizionistickej školy západoeurópskych akademikov zvaných Inára. Ich kontroverzná teória zahrňuje, okrem iných vecí, historické a dogmatické aspekty vývoja islamu v Andalúzii a spochybňuje všeobecne uznávanú verziu historických udalostí od 8. storočia, založenú na tradičných zdrojoch arabskej historiografie.

////

Predchodcovia inštitútu Inára získali publicitu v roku 2000 po vydaní známeho, priekopníckeho filologického diela Christopha Luxenberga s názvom Sýrsko-aramejské čítanie Koránu – Príspevok ku dešifrovaniu jazyka Koránu (v nemeckom origináli Die syro-aramäische Lesart des Koran – Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koransprache, anglický preklad vyšiel v roku 2004 pod názvom The Syro-Aramaic Reading of the Koran – A Contribution to the Decoding of the Language of the Koran vo vydavateľstve Verlag Hans Schiler). Zanedlho sa stalo referenčným bodom väčšiny vedeckého výskumu akademikov orientálnych štúdií spriaznených s hnutím Inára. Luxenberg, jeho člen, vyzýva na revíziu nášho súčasného poznania najstaršej islamskej histórie na základe vedeckej kritiky primárnych islamských zdrojov. Hlavné metodologické predpoklady Christopha Luxenberga sa opierajú o analýzu textu Koránu pri zohľadnení kultúrneho a historického pozadia jeho pravdepodobného pôvodu – Stredného východu v 7. a 8. storočí, nasiaknutého sýrsko-aramejskou tradíciou. Súčasťou školy Inára sú akademici (prevažne nemeckí, francúzski a americkí) špecializujúci sa na rôzne oblasti, ako semitológia (vrátane arabských a sýrskych štúdií), iránske a turecké štúdiá, archeológia, história predislamských čias a prvých storočí islamu, kresťanská a moslimská teológia, dejiny umenia (pozostatky arabskej materiálnej kultúry, vrátane numizmatiky), islamské štúdiá, literatúra a ostatné odnože humanitných vied.

Vedecké aktivity hnutia Inára sú silno revizionistické a väčšina orientalistického prostredia ich kritizuje za údajný nedostatok vedeckej objektivity a predpojatosť voči moslimskej tradícii. Na druhej strane, kritické vedecké tézy predložené členmi skupiny Inára si získali podporu niektorých popredných intelektuálov západných orientálnych štúdií, vrátane egyptského liberálneho moslimského teológa v exile, Nasra Hamída Abú Zajda a svetoznámeho nemeckého paleografa arabčiny, Gerda-Rüdigera Puina. Publicita obklopujúca Inára prispela k popularite ich vedeckých teórií, o ktorých sa v západnom orientalistickom prostredí široko diskutuje, čím nepochybne urýchľujú vývoj tejto oblasti humanitných vied. Desiatky vedeckých článkov každý rok priamo či nepriamo odkazujú na výsledky práce Inára.

Hlavným predpokladom revizionistickej školy je, že naše súčasné vedomosti o pôvode islamu pochádzajú takmer výlučne zo zdrojov islamskej tradície, písomné záznamy ktorej sa datujú do 8.-9. storočia alebo neskôr, teda do obdobia 150-200 rokov po popisovaných udalostiach. Vedecký výskum, najmä archeológia, však nikdy nepotvrdil historickú spoľahlivosť týchto prameňov.

Podľa teórie Inára bol vznik islamu dlhodobý proces trvajúci asi dve storočia (1). Predchodcom moslimskej komunity sa v 7. storočí stala konkrétna komunita sýrsko-arabských kresťanov, ktorí sa postupne, od čias Prvého nicejského koncilu v roku 325 (na ktorom bola uznaná doktrína svätej trojice), dogmaticky oddelili od byzantskej cirkvi. V 7. storočí bola ich viera už poznačená charakteristickou formou antitrinitárstva, trocha podobnou presvedčeniam ariánov. Preto sýrska literatúra zo 7. a 8. storočia (vrátane teologických spisov a historických kroník) považuje túto denominačnú skupinu za arabsko-kresťanské kacírstvo. Jej stúpenci začali zaujímať moc nad oblasťou Veľkej Sýrie potom, ako sa cisár Hérakleios (610-641) zriekol v 20-tych rokoch 7. storočia svojej administratívnej autority nad východnými provinciami Byzancie. Odvtedy sa sýrski Arabi považovali za politických dedičov byzantských dŕžav na Strednom východe. Z náboženského hľadiska verili v nové pomazanie Arabov – synov Izmaela ako dedičov Abrahámovho duchovného dedičstva a potomkov božieho zákona daného Mojžišovi (2). Koncom 7. storočia si arabská Umajjovská ríša pod vedením Abd al-Málika ibn Marvána uzurpovala duchovné a materiálne dedičstvo nad bývalými provinciami Byzantskej ríše na arabskom východe, rovnako ako územia v severnej Afrike a Španielsku (3).

Podľa revizionistickej teórie sa toto teologické hnutie postupne odlučovalo od učenia Konštantínopolu a Ríma a pomaly sa menilo na islam ako nezávislé, nekresťanské náboženstvo, čo sa uskutočnilo až na prelome 8. a 9. storočia.

Taktiež, samotná terminológia islamského náboženstva je – podľa školy Inára – historicky neskorá a odvodená od sýrskej kresťanskej tradície. Slovo „islám“ malo teologicky pôvodne znamenať súlad náboženských dogiem s posolstvom Al-Kitáb – Svätej knihy. Výraz „muslim“ opisoval ľudí veriacich v túto špecificky formulovanú formu prednicejskej teológie a arabské trpné príčastie „muhammad“ (po arabsky: chválený, velebený) malo byť arabským teologickým prívlastkom odkazujúcim na osobu spasiteľa, syna božieho, a opisovala jednu z jeho cností, takže nemala byť narážkou na meno moslimského proroka Mohameda (4).

V tomto zmysle Mohamed nie je historickou postavou, ale jednou z teologických predstáv spomínanej skupiny arabsko-sýrskych kresťanov (5). Táto predstava sa stala pre novú arabskú cirkev (nábožensky oslobodenú od hegemónie patriarchu Konštantínopolu a administratívne oslobodenú od vlády byzantského cisára) hlavným mottom a vedúcou zásadou „nového arabského kresťanstva“. Až po nastolení Abbásovskej dynastie bol predstave „muhammada“ pridaný historický rozmer, a to v rámci spätného premietnutia do histórie islamu, čím Abbásovci dodali svojej vláde legitimitu (6). Práve v tom čase tiež vznikol arabský životopis Mohameda. (toto je celý revizionizmus islamu v kocke – pozn. prekl. + zvýraznenie pridané)

Podľa revizionistickej školy, táto náboženská filozofia a nie islam ako je definovaný dnes prišiel v roku 711 pred brány vizigótskeho Španielska (a ešte predtým do Egypta a celej severnej Afriky). Toto náboženstvo bolo charakterizované doktrinálnou podobnosťou s rôznymi, kresťanstvu podobnými náboženskými frakciami na Pyrenejskom polostrove v tom čase, od stále silného ariánstva po gnosticizmus. Nová antitrinitárna teológia, ktorú priniesli prisťahovalci z východu, mohla preto na Pyrenejskom polostrove nájsť úrodnú ariánsku pôdu, čo mohlo, naopak, významne uľahčiť jeho dobytie.

Výskumníci zo skupiny Inára veria, že berbersko-arabská armáda narazila na zvyšky ariánskej komunity ešte pred svojím vojenským príchodom do Španielska, teda v severnej Afrike. Vznikla tam antikatolícka a antifranská koalícia a na opačnej strane Gibraltárskeho prielivu, u časti obyvateľstva žijúceho v južnom Španielsku, našla svojho prirodzeného spojenca. To môže znamenať, že legendárne víťazstvo Arabov nad vizigótskym kráľom Roderichom v roku 711 mohlo byť výsledkom spomínaného spojenectva medzi vizigótskou ariánskou aristokraciou na jednej strane a ariánskych Berberov, spolu s niekoľkými sýrskymi Arabmi vyznávajúcimi vieru v jedného boha, ktorých antitrinitárska viera ich zblížila so španielskymi ariánmi, na strane druhej (7). Z tejto hypotézy vyplýva, že dobytie Španielska nemuselo byť obyčajnou vojenskou výpravou s „moslimským božím prstom“ v pozadí, ale malo skôr oportunistický základ – berbersko-arabská armáda mohla byť do Španielska „pozvaná“ na pomoc s odstránením vizigótskeho kráľa verného Rímu (8).

Podľa názoru revizionistov táto teória zodpovedá historickým opisom náboženskej situácie v Španielsku vo 8. a 9. storočí. Zachované synodové dokumenty a spisy cirkevných hodnostárov nijakým spôsobom (prinajmenšom do polovice 9. storočia) nespomínajú údajný vznik nového nekresťanského náboženstva v Španielsku. Pôvodné zdrojové texty (vrátane teologických spisov o dogmatike, korešpondencia, polemiky atď.) nespomínajú ani výraz „islam“, ani výraz „moslimovia“. V 7. storočí mnohí španielski kňazi poukazovali vo svojich listoch na určité, postupne sa zvyšujúce hrozby voči pravovernosti katolíckej viery – najmä zo strany ariánov a ostatných miestnych náboženských prúdov. Preto sa koncom 7. storočia konalo v Tolede v krátkych časových intervaloch sedem biskupských synod, počas ktorých boli odsúdené mnohé šíriace sa herézy, vrátane gnostických prúdov spájaných so skorším priscilianizmom a hnutí súvisiacich s nestoriánstvom. Vo 8. storočí nabrali konflikty v kresťanstve na obrátkach, no zdá sa, že nikto ešte nevedel o nástupe nového učenia – islamu (10). Cirkevná hierarchia sa zaoberala hlavne svojím neustálym bojom proti vnútorným kresťanským herézam. Metropolita Toleda – Elipandus (717-808) sa pokúsil zjednotiť cirkevné frakcie, keď vyhlásil doktrínu adopcionizmu, no prakticky to viedlo ku zakonzervovaniu už existujúcich rozdielov (11). Zároveň sa čoraz viac španielskych kresťanov držalo arabského náboženstva, ktoré z východu priniesli Umajjovci. Charakteristické preň bolo silné antitrinitárstvo, no literatúra ho stále nenazývala islamom, ale kresťanskou sektou. Člen inštitútu Inára, profesor Johannes Thomas, píše, že vo 8. storočí tvorili kresťania z Córdoby značnú časť stúpencov tých rôznych náboženských antitrinitárnych frakcií, pre ktoré bola v 7. storočí zvolaná séria synod. Andalúzsky teológ a básnik Álvaro z Córdoby (pribl. 800-861) sa v liste svojmu priateľovi, napísanom asi v roku 840, sťažoval, že heréza, o ktorej písal predtým, rozoštváva cirkev a vedie celé spoločenstvo ku skaze (12). Jej stúpenci, okrem iného, popierali jednotu svätej trojice a odmietali presvedčenie v božskú povahu Krista. Náboženské presvedčenia córdobských kresťanov o Ježišovi a svätej trojici sa zhodujú s náboženskými dogmami odsúdenými Prvým nicejským koncilom, ktoré sa, naopak, zachovali v tradícii sýrsko-arabskej cirkvi na východe. Ak sa v tom čase stále zmieňovali o evanjeliu podľa Matúša (a nie o Koráne), znamená to, že mohli byť skôr potomkami prednicejských kresťanských dogmatikov než moslimami (13).

Vzhľadom ku vyššie uvedeným úvahám revizionistická škola nesúhlasí s delením udalostí pred rokom 711 a po ňom na kresťanskú a moslimskú éru, ako je bežné v španielskej historiografii. Mnohé dnešné vedecké práce vykresľujú berbersko-arabské dobytie Andalúzie ako prudký obrat v dejinách a ideologický referenčný bod pre celú následnú históriu arabského Umajjovského kalifátu v Španielsku. História predchádzajúca príchodu Arabov je „hodená do jedného vreca“ pod heslom „kresťanské kráľovstvo Vizigótov“ a všetky udalosti po roku 711 sú stereotypne klasifikované ako „arabsko-moslimská vláda“, ako keby to boli dve homogénne, protichodné historické epochy. Johannes Thomas, ktorý s týmto názorom nesúhlasí, tiež tvrdí, že dnešný islam nie je rovnaké náboženstvo ako to, čo vo 8. storočí praktizovali Arabi, ibádijskí Berberi dobýjajúci Pyrenejský polostrov alebo obyvatelia Andalúzie (14). Podľa nemeckého romanistu je mýtus o „jemnom rozdelení na dve historické epochy“ udržiavaný vďaka nekritickému získavaniu vedomostí o tých čias zo sotva dôveryhodných arabských historických kroník, napísaných nie skôr než niekoľko storočí po popisovaných udalostiach (15). Podľa výskumníkov z Inára bola transformácia kresťanského a gnostického Španielska na moslimskú Andalúziu oveľa hladším a dlhodobejším procesom než ho v súčasnosti prezentujú dnešní výskumníci. Španielsky historik Ignacio Olagüe (1903-1974) naznačuje, že až od 9. storočia začali narastať sektárske nepokoje, zvyšovať sa nátlak na ortodoxných kresťanov, vznikol islam ako náboženstvo nezávislé od kresťanstva a stúpenci Krista ho začali považovať za stelesnenie apokalyptickej šelmy z knihy Daniela (16). Historické udalosti v Španielsku začiatkom 8. storočia sa nedajú pochopiť z hľadiska „jemného rozdelenia na dve epochy“ bez toho, aby sme venovali pozornosť kultúrnemu a náboženskému pozadiu stredomorského regiónu a orientu na konci staroveku.

Revizionistická škola spochybňuje všeobecne prijímaný historický opis začiatkov islamu na Pyrenejskom polostrove, lebo podľa nej zaň vďačíme do veľkej miery moslimskej tradícii napísanej na požiadavku neskoršej, Abbásovskej dynastie. Je to verzia histórie teologicky a politicky orientovaná tak, aby schvaľovala náboženskú a politickú moc Abbásovských vládcov. Z výskumu nemeckého teológa Volkera Poppa môžeme usúdiť, že je to presne táto politická agenda prvých Abbásovských kalifov, kde treba hľadať skutočné motívy stojace za touto homogénnou, tradičnou moslimskou predstavou opisovania ranej histórie islamu. Na požiadavku Abbásovcov bola vytvorená konkrétna verzia histórie, naklonená Abbásovským vládcom, a tá bola spätne premietnutá do histórie s hlavným cieľom účelného legitimovania ich politickej a náboženskej autority. Je to niečo ako mytologizácia histórie za účelom odvodenia vlastného rodokmeňa od islamského proroka z Arábie (17). Kresťanské tradície sýrskych Arabov zároveň nezodpovedali obrazu histórie propagovanom Abbásovskou dynastiou. Preto sú v tradičných prácach moslimských historiografov vytlačené na okraj alebo úplne vynechané.

Podľa názoru renomovaného anglického medievalistu Rogera Collinsa netreba zabúdať na to, že arabské zdroje vykresľujúce dobytie Španielska nevznikli v čase popisovaných udalostí, ale omnoho neskôr, aj o niekoľko storočí. Ťažko im teda prisúdiť historickú hodnotu, jedine literárnu. Tieto zdroje sú tiež nedôveryhodné z historiografického hľadiska, lebo nespĺňajú požiadavky vedeckej kritiky: často poskytujú protirečiace si informácie, nerešpektujú chronológiu udalostí, obsahujú početné literárne témy, rovnako ako neskoršie vsuvky a balast, a to v omnoho väčšej miere než dobové latinské kroniky. Zo všetkých týchto dôvodov je nevyhnutné narábať s ranými arabskými zdrojmi s veľkou dávkou skepticizmu a dôverovať im len vtedy, keď v nich uvedené informácie potvrdzujú ostatné zdroje z daného obdobia (18).

Najstarší arabský dokument z Andalúzie, datovaný do roku 94 po hidžre (713 n. l.), je texty dohody uzavretej medzi synom arabského veliteľa Músu Ibn Nusajra – Abd al-Azíza – s gótskym veľmožom Teodemirom. Lenže časť rukopisu tohto dokumentu, na ktorý sa odvoláva takmer každý dobový zdroj o španielskej histórii po roku 711, sa datuje do prelomu 12. a 13. storočia, kvôli čomu ho nemožno považovať za historický zdroj (19). Ba čo viac, obsahuje mnoho vsuviek následných prepisovateľov, takže sa nedá overiť historická autenticita dohody.

Na druhej strane, kronikou považovanou za najstarší arabský anál o udalostiach v severnej Afrike a dobytí Španielska je egyptská kronika prisudzovaná Ibn Abd al-Hakamovi (803-871) s názvom Futúh Ifríkija wa al-Andalus. Z hľadiska historickej kritiky je však problematické, že obsahuje niekoľko informácií o udalostiach z polovice 10. storočia (ako je dobytie Narbonne Frankami v roku 941/942)(20). Samotný autor v Španielsku nikdy nebol a svoje dielo napísal v Egypte, pričom čerpal z vedomostí cestovateľov, ktorých príbehy nie sú historicky potvrdené. Západní orientalisti považujú Abd al-Hakamovu kroniku za nedôveryhodný zdroj odvtedy, čo známy holandský arabista Piet Reinhart Dozy odhalil jej nepresnosti a autorovu tendenciu domýšľať si a vymýšľať fakty. Dozy prirovnal informácie z kroniky ku „rozprávkam tisíc a jednej noci“ (21).

Neskorá je tiež kronika prisudzovaná prvému andalúzskemu historiografovi a známa podľa jeho mena – Abd al-Málik Ibn Habíb (790-854), ktorá sa zachovala len v úryvkovitých citátoch neskorších autorov. Keďže však posledné udalosti, ktoré sú v nej vykreslené, zahrňujú roky 888-912 a obsahuje tiež narážky na dobytie Toleda (1085), odborníci naznačujú, že dielo mohli pôvodne napísať následníci Abd al-Málika Ibn Habíba. Podobné pochybnosti vzbudzuje aj kronika córdobského historiografa Ar-Rázího (889-955). Text sa zachoval vďaka neskorším prekladom (vrátane portugalského asi z roku 1400 a kastílskeho z 15. storočia) a neskorších kompilácií.

Za najstarší zachovaný arabsko-jazyčný andalúzsky príspevok ku histórii Španielska po roku 711 sa všeobecne považuje zbierka tradičných príbehov s názvom Ahbár Madžmú'a, datovaná – na základe rôznych odhadov – medzi 10. až 11./12. storočie (23).

Jej najstarší rukopis (zo 14. storočia) je uložený v Národnej knižnici v Paríži. Všetky ostatné arabské zdroje ku histórii raného stredoveku v Andalúzii (vrátane diela Ibn al-Kútijju, Ta'ríh iftitáh al-Andalus, zachovaného v rukopisoch zo 14. a 15. storočia a anonymnej kroniky Fath al-Andalus z 12. storočia) sú ešte neskoršie.

Kvôli početným protirečeniam medzi rôznymi arabskými kronikami a veľkému časovému odstupu od popisovaných udalostí dospeli niektorí historici k názoru, že rekonštrukcia histórie arabskej Andalúzie si vyžaduje uprednostnenie spoľahlivejších latinských kroník (24). Ďalším argumentom proti arabským záznamom je skutočnosť, že boli písané z pohľadu víťazov. Ako poukázal Roger Collins, „do veľkej miery sú problémom protirečenia a zmätok v (arabských) zdrojoch, vyplývajúce v neposlednom rade z povahy veľkej časti arabskej historiografie o výbojoch na západe. Preto arabskí historici, píšuci v Egypte, severnej Afrike a Španielsku od konca deviateho storočia, často pracovali spätne od súčasných podmienok a metód a pokúšali sa nájsť vysvetlenie pre ich existenciu z hľadiska toho, čo sa stalo v minulosti. To mohlo v praxi často znamenať, že si vymysleli minulosť, ktorá dávala zmysel súčasnosti... K tomu treba pridať prirodzenú, hoci poľutovaniahodnú tendenciu prisudzovať konkrétnemu regiónu, kmeňu, národu či usadlosti dlhšiu a charakteristickejšiu islamskú minulosť, než akej sa mohla skutočne tešiť... na rozdiel od toho, čo naznačujú zdroje, bolo skutočné dobytia územia Arabmi omnoho dlhším a pomalším procesom, počas ktorého sa islam etabloval omnoho pomalšie a s menšou homogenitou než by jej zbožnosť moslimských historikov z trinásteho a ďalších storočí, píšucich v severnej Afrike, dokázala prisúdiť.“ (25)

Existujú dve latinské kroniky zo Španielska zo spomínaného obdobia: kronika z roku 741 (Continuatio Byzantia Arabica a. DCCXLI)(26) a z roku 754 (takzvaná Continuatio Hispanica a. DCCLIV)(27). Najmä tá druhá sa považuje za najstarší zdroj moslimskej historiografie Španielska a meradlo dôveryhodnosti pre skutočnosti uvádzané v arabských kronikách a následných latinských historiografických opisoch alebo ich kompiláciách. Obsah týchto dvoch kroník zodpovedá historickému kontinuu byzantského vplyvu v Španielsku. Obe práce zodpovedajú z hľadiska textu, zdrojov a chronológie byzantskej kronike svetových udalostí od Theofana Homologéta (pribl. 760-pribl. 817) a Chronologia brevis od patriarchu konštantínopolského, Nicefora I. (750-828). Všetky tieto záznamy vykazujú rozsiahle vedomosti o udalostiach v Byzantskej ríši, expanzii Arabov a situácii v Španielsku, čo zároveň dokazuje, že medzi Španielskom a orientom intenzívne prúdili informácie. Za zmienku stojí, že obe kroniky z rokov 741 a 754 píšu o výbojoch saracénskeho arabského proroka Mohameda, ale nezmieňujú názov nového náboženstva, Korán, Alího, ani výraz hidžra (ale napr. „rok Arabov“). Naopak, mozarabská kronika z roku 754 opisuje, okrem iných vecí, cháridžitov ako sektu kresťanských kacírov (28). Nanešťastie, vážnym nedostatkom týchto latinských kroník zostáva to, že sa zachovali len v neskorších kópiách. A preto je kronika z roku 754 známa z rozsiahlych úryvkov jej kópie datovanej do 9. storočia.

Žiaľ, súčasný prehľad španielskej historiografie z 8. storočia sa zakladá hlavne na neskorých arabských kronikách, doplnených o informácie odvodených z latinskej kroniky z roku 754 (alebo jej neskorších kompilácií), ale len v rozsahu, čo si neprotirečí s arabským záznamom. Navyše, ako poukázal Johannes Thomas, miera spoľahlivosti arabských historiografických textov je často mierou ich vzájomnej zhody. Preto, keď historici narazia na protirečiace si fakty, zvyčajne majú tendenciu veriť tej či onej arabskej kronike, bez toho, aby nahliadli do nezávislých zdrojov. Okrem toho, tí historici, ktorí sa sústreďujú na tradičnú moslimskú historiografiu, majú tieto diela zvlášť radi, lebo obsahujú širokú škálu podrobných opisov. Takže hoci citujú spomínanú latinskú kroniku z roku 754 a arabské zdroje, mnohí súčasní historici ochotne citujú napr. autora španielskej histórie Rodriga Jiméneza de Radu (1170-1247), ktorého dielo Historia Arabum pochádza až z 13. storočia. Inými slovami, všetky informácie obsiahnuté v arabských zdrojoch sa považujú za historické fakty, okrem niekoľkých očividných legiend, žiaľ, bez ohľadu na časový odstup medzi zdrojmi a opisovanými udalosťami (29). A tak uznávaný súčasný španielsky historik Pedro Chalmeta vykresľuje vo svojej knihe Invasión y islamización. La sumisión de Hispania y la formación de al-Andalus (30) vylodenie Tárika Zijáda na španielskom pobreží, pričom bez akýchkoľvek výhrad cituje podrobný príbeh Al-Haza'iního, hoci ten je známy len z Al-Makkarího kompilácie jeho diela, teda zo začiatku 17. storočia (31).

Podľa názoru revizionistov z Inára, keď berieme do úvahy požiadavky historickej kritiky, postavu Tárika Ibn Zijáda musíme odmietnuť, lebo ju nepotvrdzujú žiadne nezávislé historické dôkazy, ako nápisy, mince atď. Zemepisný názov Gibraltárskeho polostrova nemožno považovať za dôkaz existencie berberského veliteľa. Oveľa viac to pripomína bežný zvyk arabskej literatúry vysvetľovať vlastné názvy lokalít vlastnými menami dôležitých osobností. Kopu príkladov predložil nemecký akademik islamských štúdií Albrecht Noth (1937-1999), ktorý tvrdil, že miesta dostávali svoje názvy podľa fiktívnych postáv, ktoré ich údajne navštívili (32). Ba čo viac, Tárik je v arabčine antropomorfické meno s významom „niekto, kto ide po ceste“. Ďalším príkladom vysvetľovania názvov miest pomocou osobných mien je príbeh výpravy Tarífa na španielske pobrežie v roku 710, odkiaľ bude odvodený názov španielskeho prístavu Tarifa. Toto mesto však s veľkou pravdepodobnosťou malo tento názov už skôr (33). Je možné, že aj mnoho ďalších vlastných názvov španielskych lokalít, ktoré sa bežne vysvetľujú tak, že sú odvodené z arabčiny, môže v skutočnosti pochádzať z latinských, gréckych či púnskych názvov (34).

Podľa Freda Donnera a Albrechta Notha pochybnosti o raných arabských análoch nevznikajú len kvôli vlastným menám ľudí či lokalít (35). Sporná je predovšetkým samotná informačná hodnota týchto prác. Zvykom ich autorov je buď celkovo ignorovať chronológiu, alebo jej prisudzovať len malý význam. Datovanie podľa kalendára hidžri, rovnako ako mnoho iných textových prvkov, sú neskoršie vsuvky. Napokon, samotné záznamy sú plné literárnych tém. Príkladom takej témy je centrálne plánovanie dobytia nemoslimských krajín administratívou kalifátu (36), rovnako ako dobytie Córdoby s pomocou pastiera, ktorý mal inváznej armáde ukázať otvor v mestských hradbách. Podobnú tému môžeme nájsť v literárnych opisoch dobytia miest Damask, Cézarea (Palestína), Alexandria, pevnosti Babylon-Fustat v Egypte alebo Šúštar v perzskom Chúzistáne.

Ako demonštroval profesor Thomas z univerzity v Padeborne, neexistujú žiadne arabské nápisy zo Španielska datované do 8. storočia a len šesť ich pochádza z 9. storočia – nápis Abd ar-Rahmána II. (792-852) o zakladajúcom akte mešity v Seville, dva nápisy o založení pevnosti v Meride za vlády toho istého panovníka, nápis o obnove mešity v Córdobe taktiež za vlády Abd ar-Rahmána II., nápis na náhrobnom kameni córdobskej veľmožky odhalený Al-Hakamom a nápis na neznámom hrobe v Torre del Campo v provincii Jaen (37). Zároveň sa náboženské formulácie objavujú len v nápisoch v pevnosti v Meride a Mezquite v Córdobe, z ktorých len jeden, datovaný do 9. storočia, obsahuje výraz Muhammad-un Rasúl-u Alláh, čo nie je nič nezvyčajné pre toto obdobie islamskej histórie. Ako píše Solange Ory, „formulácie šahády neobsahujú systematickú narážku na proroka. Táto narážka chýba aj v texte vyrytom na pravej strane vstupnej brány do Umajjovskej mešity v Bosre. Rovnako chýba vo väčšine pohrebných textov.“ (38)

Takže ak andalúzske nápisy neobsahujú heslo Muhammad, zodpovedajú tradíciám východoumajjovských nápisov z obdobia vlády Abd al-Málika. Z toho tiež vyplýva, že vyznanie viery v proroka v tom čase ešte nebolo integrálnou súčasťou arabského náboženstva.

Bez ohľadu na správnosť (alebo nesprávnosť) téz predložených členmi inštitútu Inára a napriek ich jasne revizionistickým podtónom, určite majú jednu základnú hodnotu. Oživujú totiž kritickú diskusiu o rôznych aspektoch historiografie raného arabského Španielska, vrátane jej základných metodologických predpokladov, ku ktorým veda zatiaľ nepredložila úplne uspokojivé vysvetlenia.

Ako píše Roger Collins, mali by sme si, napokon, zapamätať, že až doteraz „expanzia islamu na západ bola relatívne málo študovaná a pochopená a že súčasné výklady do významnej miery závisia od neskorých a ideologicky predpojatých zdrojov, prezentujúcich obraz procesov dobytia severnej Afriky, ktorý mohol byť ospravedlnený podmienkami a stanoviskami trinásteho a ďalších storočí, ale ktorý má málo čo do činenia s realitou druhej polovice siedmeho a začiatkom ôsmeho storočia.“ (39)


Poznámky

(1) Hypotéza o veľkom časovom odstupe sprevádzajúcom rôzne procesy vedúce k (vývoju alebo) evolúcii dogmatického posolstva islamu (t.j. koránové písmo, výklad, ale tiež právna veda atď.) je v kritickom skúmaní islamu často sa opakujúcou témou. Pozri tiež, okrem iného: John Wansbrough, Quranic Studies. Sources and Methods of Scriptural Interpretation, Oxford University Press 1977, s. 47, 90, 92, 140 atď. Wansbrough podporuje myšlienku J. Schachta, že kanonizácia Koránu nemohla predchádzať procesu vypracovania islamskej právnej vedy. John Wansbrough, op. cit., s. 44.

(2) Podľa tejto teórie bol Korán a najmä jeho najstaršie súry považovaný za eschatologickú epopeju duchovného boja týchto ľudí.

(3) Podľa revizionistických názorov, počas vlády Abd al-Málika arabský štát začlenil Tripolitaniu a bývalú rímsku provinciu Afrika. Tento fakt historicky potvrdzujú numizmatické nálezy z týchto oblastí – mince označené náboženským symbolom Abd al-Málikovej zvrchovanosti (prezývaným jegar sahaduta – starozákonný „kameň svedectva“), zodpovedajúce podobným minciam rovnakého panovníka vyrazenými na arabskom východe. Novo podrobené územia spravoval brat Abd al-Málika – Abd al-Azíz Ibn Marván. Potom synovia Abd al-Málika pokračovali v ďalšom podrobovaní Afriky smerom na západ a do Španielska.

(4) Volker Popp, Biblische Strukturen in der islamischen Geschichtsdarstellung, in: Markus Groß, Karl-Heinz Ohlig (ed.), Schlaglichter. Die beiden ersten islamischen Jahrhunderte, Verlag Hans Schiler Berlín, s. 35–92.

(5) Volker Popp, Von Ugarit nach Sámarrá, in: Karl-Heinz Ohlig (ed.), Der frühe Islam. Eine historisch kritische Rekonstruktion anhand zeitgenössischer Quellen, Berlín 2007, s. 13–222.

(6) V tejto súvislosti pozri tiež teóriu autorov: Yehuda D. Nevo, Judith Koren, Crossroads to Islam: The Origins of the Arab Religion and the Arab State, Amherst New York 2003, s. 297–336.

(7) Pri pohľade na ďalší priebeh historických udalostí nemožno víťazstvo Karola Martela nad Arabmi pri Poitiers v roku 732 považovať za „vytlačenie moslimov od hradieb kresťanskej Európy“. Vojenská invázia španielskej antikatolíckej koalície bola odplatou za pokračujúce prokatolícke zásahy Frankov do španielskych záležitostí.

(8) Ďalšie také prípady náboženského puču s účasťou ariánov neboli v Španielsku v tom čase ničím novým. Samotný fakt obrátenia sa vizigótskeho kráľa Španielska, Rekkareda I. (586-601) na katolicizmus v roku 587 mal oportunistickú politickú povahu: jeho zámerom bolo vyhnúť sa osudu ostrogótskych ariánov a úderu zo strany niektorých katolíckych Frankov z Galie Narbonskej. O rok neskôr, v roku 588, sa niektoré významné šľachtické ariánske klany vedené Witterichom vzbúrili proti kráľovi a požadovali rehabilitáciu ariánskej viery. Witterich vyvolal ďalšiu vzburu v roku 603, vďaka ktorej získal vládu nad vizigótskym štátom do roku 609. Jeho, naopak, zavraždila skupina katolíckych aristokratov.

(9) Počas týchto synod biskupi obhajovali učenie Prvého nicejského koncilu (325), Prvého konštantínopolského koncilu (381), oboch koncilov v Efeze (431 a 439) a najmä koncilu v Chalcedóne (451). Toledské synody boli zvolané v rokoch 675 (11. synoda), 681 (12.), 683 (13.), 684 (14.), 688 (15.), 693 (16.) a v roku 694 (17.). José Vives (ed.), Concilios visigóticos y hispano-romanos, Barcelona-Madrid, 1963, s. 171.

(10) Podľa tejto teórie ani analýza numizmatických nálezov nenaznačuje, že Španielsko bolo koncom 8. a začiatkom 9. storočia moslimskou krajinou (v dnešnom zmysle slova). Viac k tejto téme: Popp  Volker, Die frühe Islamgeschichte nach inschriftlichen und numismatischen Zeugnissen, in: Karl-Heinz Ohlig, Gerd-R. Puin (ed.), Die dunklen Anfänge. Neue Forschungen zur Entstehung und frühen Geschichte des Islam, 3. Aufl. 2007, Berlín, s.  16–123.

(11) Adopcionizmus Elipanda, podobný názorom Pavla zo Samosaty a Fotina zo Sirmia, odsúdil pápež a Karol Veľký ako formu nestoriánstva. Severné Španielsko sa energicky postavilo na stranu pápeža, zatiaľ čo južné Španielsko, vrátane Hispania Baetica (približne dnešná provincia Andalúzia), sa obmedzilo len na vyvrátenie adopcionizmu ako tézy.

(12) José Madoz (ed.), Epistolario de Alvaro de Córdoba, Madrid 1947, s. 173, citovaný v: Johannes Thomas, Frühe spanische Zeugnisse zum Islam, in: Markus Groß, Karl-Heinz Ohlig (ed.), Schlaglichter..., op. cit., s. 172–173.

(13) Až do odsúdenia takzvanej Kasiánskej herézy v roku 839 sa zdá, že problém osoby menom Mohamed pre córdobskú cirkev neexistoval (neskôr bol prítomný v spisoch duchovenstva a vykresľovaný ako „zvestovateľ antikrista“). Synoda zvolaná v tom čase sa zaoberala prípadom Kasiánskej sekty a pasivitou katolíckej viery tých kresťanov, ktorí sa nepostavili proti sýrsko-arabskej kristológii. Biskupi sa zverili so svojimi obavami Umajjovskému kalifovi Abd ar-Rahmánovi II., ktorý synodu zvolal.

(14) Dobytie Španielska zahájila hlavne berberská armáda. Kronika Ibn Abd al-Hakama z 9./10. storočia opisuje severoafrické berberské kmene, ktoré si zamieňa s dvomi bližšie nešpecifikovanými pojmami: sufrí (sufríjci) a ibádí (ibádíjci). Čo sa týka niektorých kmeňov (napr. Barani, Butr), spomína sa, že zostali kresťanské. Vo väčšine prípadov však kronika nespomína náboženskú príslušnosť berberských kmeňov. Môžeme teda usúdiť, že vojaci, ktorí napadli Španielsko vo 8. storočí, nepozostávali zo sunnitských moslimov, ale zo sufríjcov a ibádíjcov (podobne, keď kronika Ibn Abd al-Hakama hovorí o veliteľovi Músovi Ibn Nusajrovi, zmieňuje sa len o niekoľkých arabských osobnostiach, ktoré mu pomáhali, no väčšina ľudí v jeho okolí boli berberskí vodcovia a ich oslobodení otroci (mawálí). Medzi nimi a podrobenými španielskymi kresťanmi preto nemohol byť žiaden veľký náboženský konflikt.) Naopak, podľa moslimskej tradície prišli ibádíjskí misionári do Afriky z Basry nie skôr než v roku 757 a údajne sa im podarilo ihneď islamizovať berberské kmene. To sa ale zdá byť veľmi nepravdepodobné už len kvôli tomu, že Berberi hovorili berberskými nárečiami a latinčinou, nie arabčinou. Tak či tak je možné, že ibádíjci sa viacej zaoberali získavaním kresťanských Berberov pre spojenectvo proti Umajjovcom než ich islamizáciou. Johannes Thomas, op. cit., s. 119.

(15) Ako poukazuje Johannes Thomas, téza tabula rasa vytvára vedecké paradoxy v takých oblastiach ako archeológia, história umení a architektúra. Napríklad, archeológovia pracujúci v Španielsku niekedy klasifikujú budovy a výzdobu architektonicky podobnú Umajjovským palácom na arabskom východe ako priamy vplyv islamskej kultúry, hoci až donedávna sa tieto pamiatky nepochybne považovali za príklady vizigótskej architektúry. Navyše, španielsky historik Luis Caballero Zoreda tvrdí, že španielske architektonické predmety odvodzujúce všetky svoje črty z neskorého rímskeho, byzantského či vizigótskeho obdobia, sú tendenčne preklasifikované do moslimského obdobia. Preto, napríklad, podlahová mozaika datovaná až doteraz na základe archeologických dôkazov do 4. alebo 5. storočia musí byť považovaná za pamiatku z 9. storočia, hoci jej pôvod je jasný, aj keď považujeme najstaršiu archeologickú vrstvu za najmladšiu. A ďalej, po klasifikovaní kostola ako budovy z 9. storočia sú jej pamätné tabule nesúce skoršie dátumy automaticky vyhodnotené ako podvrhy.

(16) Ignacio Olagűe, La revolución islámica en Occidente, Guadarrama 1974, s. 198.

(17) V tejto súvislosti pozri tiež: Mondher Sfar, Raison d’espérer, in: K.H. Ohlig, G.R. Puin (ed.) Die dunklen Anfänge..., op. cit., s. 350.

(18) Roger Collins, The Arab Conquest of Spain, 710–797, Blackwell Publishing, Oxford 1989, s. 2 a 26.

(19) Rukopis po prvý krát uzrel širšie svetlo sveta v publikácii Miguela Casiriho z 18. storočia.

(20) Johannes  Thomas, Araboislamische Geschichtsschreibung und ihre Auswirkung auf Geschichtsbilder von al-Andalus (8 Jh.) – Quellen- und Tradentenprobleme, fiktionale Geschichte bei Ibn ‘Abd al-°akam und das Märchen von den arabischen Stammesfehden, in:Markus Groß, Karl-Heinz Ohlig (ed.), Die Entstehung einer Weltreligion I, Verlag  Hans  Schiler  Berlin–Tűbingen  2010, s. 155.

(21) Pozri: Piet Reinhart Dozy, Recherches sur l’histoire et la littérature des arabes d’Espagne pendant le Moyen Âge, Brill Leyde 1881, 3. vyd., zv. 1, s. 36–38.

(22) Ajbar Machmuá. Crónica anonima del siglo XI, dada a luz por primera vez. Traducida y anotada por Emilio Lafuente y Alcántara, Madrid 1867.

(23) Ahbár Madžmú'a ako zdroj napísaný z pohľadu neskorej moslimskej tradície historiograficky neodráža skutočné spoločensko-náboženské úvahy o Španielsku na prahu 8. storočia, najmä mlčanie ohľadom vplyvu židovsko-kresťanskej kultúry. Napríklad, keď text spomína armádu Tárika Ibn Zijáda pozostávajúcu najmä z Berberov a slobodných žoldnierov, používa neurčitý výraz „moslimovia“, hoci Berberi vtedy ešte neboli ani islamizovaní, ani arabizovaní. O niekoľko desiatok strán ďalej, pri opise berberskej vzbury proti Arabom, však kronika používa výraz „moslimovia“ len v súvislosti s Arabmi. Autor alebo zostavovateľ Ahbar Madžmú'a musel pravdepodobne vedieť, že Berberi sa vzbúrili proti kalifovmu oficiálnemu islamu. Kroniku napísal z pohľadu arabských vládcov, ktorí neuznávali uzurpátorov moci, ani žiadne odlišné názory na svoje náboženstvo.

(24) Viac k tejto téme, okrem iných: Claude Dietrich, Untersuchungen zum Untergang des Westgotenreichs (711–725),  „Historisches Jahrbuch“, Band 108, 1988, s. 329–358.

(25) Roger Collins, Hiszpania w czasach Wizygotów. 409–711, PWN, Warszawa 2007, s. 98.

(26) Continuatio Byzantia Arabicaa. DCCXLI, in: Theodorus Mommsen, MGH, Auct. Antiq. Tomus XI. Chronicorum minorum sec. IV, V, VI, VII, zv. II, Berlín 1894.

(27) Eduardo Lopez Pereira (red.), Crónica mozárabe de 754. Edición crítica y traducción por E.L.P., Zaragoza 1980. Prevláda názor, že dielo bolo v skutočnosti napísané okolo roku 790 a jeho autorom bol córdobský alebo toledský duchovný.

(28) Cháridžiti sa v latinskom texte objavujú ako „Arures“. Johanes Thommas, Frühe..., op. cit., s. 151. Pre ďalšie informácie ku revizionistickej hypotéze o kresťanskom pôvode cháridžitov pozri tiež: Volker Popp, Biblische Strukturen...,  op. cit., s. 35–92.

(29) Napríklad, často sa tvrdí ako historický fakt (prevzatý z arabských análov), že počas dobytia Španielska začiatkom 8. storočia celá kresťanská populácia, pokiaľ ju nezabili, ušla z miest do hôr. Takýto ústup všetkých obyvateľov Córdoby, Granady, Sevilly a Meridy do Astúrskych Pyrenejí alebo do Galície sa zdá byť z historického hľadiska veľmi nepravdepodobný.

(30) Vyšlo vo vydavateľstve Mapfre v Madride v roku 1994.

(31) Podobne, Chalmeta opisuje ako historické fakty nasledovné: historiograficky nikde nepotvrdená prvá výprava Tarífa Ibn Málika do Tarify, Tarífova nezávislá obchodná aktivita, pomenovanie mesta po ňom, žiadny odpor Vizigótov a len jedna rozhodujúca bitka pri rieke Rio Barbate alebo Rio Guadalate, rovnako ako príbehy o pastieroch ukazujúcich votrelcom cestu do Córdoby cez otvory v mestských hradbách. Ani nájdenie bohato zdobeného stola kráľa Šalamúna sa historikovi Pedrovi Chalmetovi nezdá byť úplne nedôveryhodné. Jediná informácia, čo sa mu zdá byť nedôveryhodná, je príbeh o uzavretej komore v kráľovskom hrade a prorocká predpoveď o nadchádzajúcej invázii Arabov. Ibidem, s. 118-157.

(32) Albrecht Noth, Quellenkritische Studien zu Themen, Formen und Tendenzen frühislamischer Geschichtsüber-lieferung. Bonn 1973, s. 169.

(33) Pre ďalšie informácie k tejto téme pozri tiež: Joaquín Vallvé, Nuevas ideas sobre la conquista árabe de Espaňa. Toponimía y onomástica, „Al-Qantara“. Revista de estudios árabes, vol. 10, Madrid 1989, s. 51–150.

(34) Napríklad, podľa teórie Johannesa Thomasa, názov Gibraltár môže byť odvodený od porovnania aramejského (púnskeho?) džibr (veľký, vysoký) s jeho latinským synonymom altus. Takéto druhy spojení nie sú nezvyčajné (napríklad, perzské slovo kamarband (opasok) je spojením dvoch synoným s významom opasok: aramejského kamar a stredoperzského band). Johannes Thomas, Araboislamische..., op. cit., s. 160.

(35) Fred Donner, The Early Islamic Conquest, Pricenton 1981; Albrecht Noth, Futuh History and Futuh Historiography: the Muslim Conquest of Damascus, „Al-Qantara“, 10 (1989), s. 453–462.

(36) Albrecht Noth, Quellenkritische..., op. cit., s. 163–164.

(37) Pre ďalšie informácie k tejto téme: Evariste Lévi-Provençal, Inscriptions arabes d’Espagne avec 44 planches en phototypié, Leiden 1931,  citované podľa: Johannes Thomas, Frühe..., op. cit., s. 178.

(38) Solange Ory, Aspects religieux des texts épigraphiques du début de l’Islam, „Revue du Monde Musulman et de la Méditerranée“, 58, 1990/4, s. 32; citované podľa: Johannes Thomas, Frühe..., op. cit., s. 178.

(39) Roger Collins, Visigothic Spain, 409–711, Wiley-Blackwell 2006, s. 117.

 

Prevzaté z https://9lib.org/document/lq5rndwz-alternative-insight-centuries-iberian-peninsula-problems-historiographic-concerning.html

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára